چرا این كتاب اسم ندارد؟
ترجمه چهارم: انتشارات گلآذین
عنوان ترجمه: داستانهای تام هنكس
مترجم: شهناز ایلدرمی
تاریخ انتشار: 14دی 97
340صفحه/ 48هزارتومان
پس از چند ماهی از اینكه دو انتشارات یوبان و نون به زحمت انتشارات افق حمله بردند، به نظر میرسید ولع انتشار ترجمهای دیگر از داستانهای تام هنكس فروكش كرده است تا اینكه چند روز پیش خبر آمد ترجمه چهارم را انتشارات گلآذین روانه بازار كتاب كرده است. این ترجمه، چند مورد عجیب دارد. نخست اینكه كتاب اسم ندارد! خب بدیهی است كه كتاب، كتاب داستانهای تام هنكس است و اداستانهای تام هنكسب نمیتواند اسم كتاب باشد. نكته عجیب بعدی، مربوط به تعداد صفحات كتاب است؛ حدود 120صفحه كمتر از دیگر ترجمهها و البته با قیمتی حدود دههزارتومان بیشتر از آنها.