داستان ایرانی برای چشمبادامیها
ماجرای عشق میان دو نفر از دو دین متفاوت با جزئیاتی ظریف در «یك روز مانده به عید پاك» روایت شده كه خیلیها داستان این عشق را به قلم زویا پیرزاد خواندهاند. حالا نوبت رسیده به ژاپنیها كه این داستان ایرانی را بخوانند. یوكو فوجیموتو از استادان زبان و ادبیات فارسی در ژاپن این رمان را به ژاپنی ترجمه كرده و متن ژاپنی آن كه ۲۵۳ صفحه دارد، در نشر بنیاد دایدو منتشر شده است.
رمان «یك روز مانده به عید پاك» نخستین بار سال ۱۳۷۶ در ایران منتشر شد و از جمله رمانهایی بود كه مورد توجه مخاطبان و صاحب نظران ادبی قرار گرفت و تاكنون چند بار بازنشر شده است. ناشر كتاب معتقد است از دهه ۹۰ میلادی در ادبیات ایران علاوه بر مردان، زنان نیز در حوزه ادبیات آثار بسیاری خلق كردند كه بیشتر با الهام از زندگی روزمره آنها بود. این كتاب نیز از نویسندهای است كه نماینده زنان ایران در دوره پس از انقلاب است و موضوع كتاب را نیز میتوان معنی و بهای آزادی ذهن زنان خلاصه كرد.
رمان «یك روز مانده به عید پاك» نخستین بار سال ۱۳۷۶ در ایران منتشر شد و از جمله رمانهایی بود كه مورد توجه مخاطبان و صاحب نظران ادبی قرار گرفت و تاكنون چند بار بازنشر شده است. ناشر كتاب معتقد است از دهه ۹۰ میلادی در ادبیات ایران علاوه بر مردان، زنان نیز در حوزه ادبیات آثار بسیاری خلق كردند كه بیشتر با الهام از زندگی روزمره آنها بود. این كتاب نیز از نویسندهای است كه نماینده زنان ایران در دوره پس از انقلاب است و موضوع كتاب را نیز میتوان معنی و بهای آزادی ذهن زنان خلاصه كرد.