ویرایش جدید ترجمه محمد (ص) در تورات و انجیل
پس از ۳۸ سال ترجمه کتاب محمد(ص) در تورات و انجیل با ویرایش جدید به همت انتشارات «کتاب جمکران» منتشر شد. این اثر کتابی است که اسقف (کشیش ارشد) ایرانی، بنیامین داوود کلدانی، ۹۰ سال پیش در اروپا به زبان انگلیسی نوشته و منتشر کرده بود.
ترجمه فارسی این کتاب فقط یکبار در سال ۱۳۶۱ شمسی در کشور زادگاه مؤلفش منتشر شده بود، اما به تازگی این ترجمه پس از ۳۸ سال با ویرایش جدید منتشر شده است.
مهمترین مشخصات ویرایش جدید عبارتند از اضافه شدن حدود ۲۵۰ پاورقی به متن کتاب، شامل اطلاعات و توضیحات تکمیلی، آدرس منابع و شکل اصلی عبارتهای کلیدی به زبانها و خطهای عبری، سریانی و یونانی، تجدید نظر در ترجمه برخی فرازهای چاپ قبلی کتاب و اصلاح اشتباههای معدود در ترجمه قبلی و اضافه شدن سه تصویر به متن کتاب./ مهر
ترجمه فارسی این کتاب فقط یکبار در سال ۱۳۶۱ شمسی در کشور زادگاه مؤلفش منتشر شده بود، اما به تازگی این ترجمه پس از ۳۸ سال با ویرایش جدید منتشر شده است.
مهمترین مشخصات ویرایش جدید عبارتند از اضافه شدن حدود ۲۵۰ پاورقی به متن کتاب، شامل اطلاعات و توضیحات تکمیلی، آدرس منابع و شکل اصلی عبارتهای کلیدی به زبانها و خطهای عبری، سریانی و یونانی، تجدید نظر در ترجمه برخی فرازهای چاپ قبلی کتاب و اصلاح اشتباههای معدود در ترجمه قبلی و اضافه شدن سه تصویر به متن کتاب./ مهر