بیست‌وسه نفر در  روسیه

بیست‌وسه نفر در روسیه


اگر مثل ما پیگیر صفحه اینستاگرام مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان باشید یحتمل اطلاع دارید كه جناب مهدی قزلی مدتی است در روسیه به سر می‌برند. آقای مدیرعامل جوان ضمن این سفر جلسه‌ای هم داشته‌اند با دانشجویان زبان فارسی دانشگاه دولتی زبان‌شناسی مسكو. در این جلسه كه با حضور دكتر الكساندر پالیشوك، رئیس بخش زبان فارسی دانشگاه برگزار شده مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی با اشاره به ویژگی‌های یك زبان برای ماندگاری آن توضیح داد: وقتی اعراب وارد مصر شدند، زبان عربی به سرعت و به‌راحتی جایگزین زبان مصریان شد. ولی در ایران پس از ورود اسلام و اعراب، هم زبان عربی موجب غنای زبان فارسی شد و هم زبان فارسی به حفظ و ترویج مفاهیم دینی و قرآنی كمك كرد.
قزلی در ادامه گفته كه ایران در طول تاریخ دو بار در معرض اشغال كامل قرار گرفت؛ اول توسط اعراب و سپس توسط مغول‌ها. ولی هر بار، زبان و فرهنگ فارسی علاوه بر محفوظ ماندن، خود را به اقوام مهاجم تحمیل كرد و آنها را تحت تاثیر خود قرار داد.
یك نكته بامزه دیگر هم این‌كه دانشجویان این دانشگاه در سال چهارم دانشگاه باید یك كتاب فارسی را به زبان روسی ترجمه كنند. حالا جالب است بدانید كه برای این گروه از دانشجویان، كتاب «آن بیست و سه نفر» نوشته احمد یوسف‌زاده در نظر گرفته شده كه توسط سوره مهر منتشر شده است. به همین علت هم بخشی از جلسه، قزلی پاسخگوی سوالات دانشجویان در مورد جنگ و اصطلاحات به كار گرفته شده در این كتاب بود.
قزلی در این جلسه گفت: بنیاد شعر و ادبیات داستانی آمادگی دارد در انتخاب كتاب‌های شاخص در حوزه ادبیات داستانی برای ترجمه به زبان روسی به دانشجویان رشته زبان فارسی مشاوره ارائه دهد.
آقای مدیرعامل این را هم به دانشجویان گفته كه اگر هدف شما از آموختن زبان پولدار شدن است، پیشنهاد می‌كنم زبان چینی، انگلیسی یا پرتغالی یاد بگیرید، اما اگر زبان فارسی را انتخاب كرده‌اید، باید بدانید كه این راه ختم به عشق می‌شود. به دلیل این كه زبان فارسی، رهروانش را عاشق خود می‌كند. مثال این مساله هم استاد الكساندر پالیشوك است كه مطمئنم پس از نیم قرن تدریس فارسی، بعد از بازنشستگی هم جلسات زبان فارسی را در منزل خود ادامه خواهد داد.
مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی به استاد پالیشوك پیشنهاد داد با توجه به این كه گذراندن دوره در ایران جزو برنامه‌های دانشگاه است، بنیاد شعر و ادبیات داستانی با هدف افزایش اطلاعات و مهارت‌های دانشجویان در حوزه ادبیات معاصر، جلساتی را در بنیاد برگزار كند.
یكی از پروژه‌های این دانشجویان، كار كردن روی كتاب‌های پیرامون جنگ ایران و عراق است. قزلی برخی آثار شاخص جنگ را برای دانشجویان معرفی كرد و پاسخگوی سوالات دانشجویان پیرامون تاریخ ایران و آثار ادبی معاصر بود.